Donnerstag, 16. Januar 2020

durch Leiden erfreut werden

Am 16. Januar wird nach der alten Ordnung des Papstes und Martyrers Marcellus I. gedacht:

Oratio
Preces populi tui, quaesumus, Domine, clementer exaudi: ut beati Marcelli Martyris tui atque Pontificis meritis adiuvemur, cuius passione laetamur.
Übersetzung
Die Gebete deines Volkes, bitten wir, Herr, erhöre gütig: dass wir durch des seligen Marcellus, deines Martyrers und Papstes, Verdienste unterstützt werden, durch dessen Leiden wir erfreut werden.
Die weiteren Texte sind aus dem Commune für einen oder mehrere Päpste I:

Secreta
Oblatis muneribus, quaesumus, Domine, Ecclesiam tuam benignus illumina: ut et gregis tui proficiat ubique successus, et grati fiant nomini tuo, te gubernante, pastores.
Übersetzung
Nachdem die Gaben geopfert wurden, bitten wir, Herr, erleuchte gütig deine Kirche: damit sowohl deiner Herde Erfolg überall vorankomme, als auch die Hirten, während du leitest, deinem Namen angenehm werden.
Postcommunio
Refectione sancta enutritam guberna, quaesumus, Domine, tuam placatus Ecclesiam: ut potenti moderatione directa, et incrementa libertatis accipiat et in religionis integritate persistat.
Übersetzung
Deine durch die heilige Speise genährte Kirche leite, bitten wir, Herr, versöhnt: damit sie von mächtiger Lenkung gesteuert sowohl Zuwüchse der Freiheit empfange als auch in der Unversehrtheit der Religion verharre.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen