Freitag, 25. Oktober 2019

Chrysanthus und Daria

Am 25. Oktober pflegte der Eheleute und Martyrer Chrysanthus und Daria, deren ergreifende Geschichte man hier nachlesen kann, gedacht zu werden. Dabei betete man:

Oratio
Beatorum Martyrum tuorum, Domine, Chrysanthi et Dariae, quaesumus, adsit nobis oratio: ut, quos veneramur obsequio, eorum pium iugiter experiamur auxilium.
Übersetzung
Deiner, Herr, seligen Martyrer Chrysanthus und Daria Gebet, bitten wir, steh uns bei, damit wir deren fromme Hilfe, die wir mit Verehrung anflehen*, beständig erfahren.
* oder: mit Hingabe verehren

Secreta
Populi tui, quaesumus, Domine, tibi grata sit hostia, quae in nataliciis sanctorum Martyrum tuorum Chrysanthi et Dariae solemniter immolatur.
Übersetzung
Deines Volkes Opfergabe, bitten wir, Herr, sei dir angenehm, welche wir an den Geburtstagen deiner heiligen Martyrer Chrysanthus und Daria feierlich bereiten.
Postcommunio
Mysticis, Domine, repleti sumus votis et gaudiis: praesta, quaesumus; ut, intercessionibus sanctorum Martyrum tuorum Chrysanthi et Dariae, quae temporaliter agimus, spiritualiter consequamur.
Übersetzung
Von den mystischen* Gebeten und Freuden sind wir gesättigt, Herr, gib, bitten wir, dass wir durch die Vermittlungen deiner heiligen Martyrer Chrysanthus und Daria das, was wir zeitlich tun**, geistlich erlangen***.
* zu den Mysterien, die begangen werden, gehörigen
** in der Welt, unter den vergänglichen Gestalten von Brot und Wein, ausführen, nämlich das Opfer der Erlösung vergegenwärtigen
*** hier ist offensichtlich die Frucht der Messfeier gemeint

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen