Franziskus war Urenkel von Papst Alexander VI. und von König Ferdinand II. von Aragón. Er war Vizekönig von Katalonien, Herzog von Gandía und hatte Frau und acht Kinder. Nach dem Tod seiner Frau wurde er Priester und später zum dritten General des Jesuitenordens berufen.
Seinerzeit betete man zu diesem Anlass:
Oratio
Domine Iesu Christe, verae humilitatis et exemplar et praemium: quaesumus; ut, sicut beatum Franciscum in terreni honoris contemptu imitatorem tui gloriosum effecisti, ita nos eiusdem imitationis et gloriae tribuas esse consortes.Übersetzung
Herr Jesus Christus, wahrer Demut Beispiel und Lohn: wir bitten dich, dass, wie du den seligen Franz in der irdischen Ehren Verachtung zum ruhmreichen Nachahmer deiner [selbst] gemacht hast, so gewähre uns Gefährten dessen Nachahmung und Herrlichkeit zu sein.[Wir mögen also in diesem Leben wie der Heilige Christus nachahmen und im nächsten wie der Heilige zur Herrlichkeit gelangen.]
Und aus den Gemeingebeten für Ordensobere (Äbte):
Secreta
Sacris altaribus, Domine, hostias superpositas sanctus Franciscus, quaesumus, in salutem nobis provenire deposcat.Übersetzung
Die auf die geweihten Altäre, Herr, gelegten Gaben möge der Heilige Franz, bitten wir, uns zum Heil zu gereichen erbitten.[Der Heilige Franz möge erbitten, dass die auf die geweihten Altäre gelegten Opfergaben uns zum Heil gereichen.]
Postcommunio
Protegat nos, Domine, cum tui perceptione sacramenti beatus Franciscus, pro nobis intercedendo: ut et conversationis eius experiamur insignia, et intercessionis percipiamus suffragia.Übersetzung
Schützen möge uns, Herr, [zugleich] mit dem Erfassen deines Sakraments der selige Franz durch Vermitteln für uns, damit wir sowohl die Auszeichnungen seines Lebenswandels kennenlernen* als auch die Hilfsmittel seiner Vermittlung erfassen.* Marienwalder Messbuch: „Tugenden seines Lebens nachahmen“; ich hätte das jetzt „seinen Lebenswandel erinnernd betrachtend“ wie bei anderen Heiligenfestgebeten verstanden.
Das Gebet scheint mir unelegant, denn es verwendet die gleiche Vokabel für den Empfang des Sakraments und den Erhalt der Hilfsmittel der Fürsprache. Auch das Vermitteln ist doppelt.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen