Montag, 21. Oktober 2019

wenigstens mit demütigem Gehorsam besuchen

Das Fest der Heiligen Ursula und ihrer Gefährtinnen wird zwar nach wie vor am 21. Oktober begangen; das Deutsche Messbuch hat aber nur ein Tagesgebet besonders und das mir vorliegende aktuelle Missale nicht mal das.

Früher betete man die Commune-Gebete PRO PLURIBUS VIRGINIBUS MARTYRIBUS (für mehrere Jungfrauen Martyrer), nämlich:

Oratio
Da nobis, quaesumus, Domine Deus noster, sanctarum Virginum et Martyrum tuarum Ursulae et Sociarum eius palmas incessabili devotione venerari: ut, quas digna mente non possumus celebrare, humilibus saltem frequentemus obsequiis.
Übersetzung
Gib uns, bitten wir, Herr unser Gott, die Siegespalmen deiner heiligen Jungfrauen und Martyrerinnen Ursula und ihre Gefährtinnen mit unablässiger Hingabe zu verehren, damit wir, welche mit würdigem Geist* feiern wir nicht können, wenigstens mit demütigem Gehorsam besuchen.
* oder (als Adverb): würdig

Secreta
Intende, quaesumus, Domine, munera altaribus tuis pro sanctarum Virginum et Martyrum tuarum Ursulae et Sociarum eius festivitate proposita; ut, sicut per haec beata mysteria illis gloriam contulisti; ita nobis indulgentiam largiaris.
Übersetzung
Beachte, bitten wir, Herr, die für das Fest deiner heiligen Jungfrauen und Martyrerinnen Ursula und ihre Gefährtinnen auf deine Altäre gestellten Gaben, damit du, wie du durch diese seligen Geheimnisse ihnen Herrlichkeit verliehen hast, so uns Nachsicht schenkest.
Postcommunio
Praesta nobis, quaesumus, Domine: intercedentibus sanctis Virginibus et Martyribus tuis Ursula et Sociabus eius; ut, quod ore contingimus, pura mente capiamus.
Übersetzung
Gewähre uns, bitten wir, Herr, durch die Vermittlungen deiner heiligen Jungfrauen und Martyrerinnen Ursula und ihrer Gefährtinnen, dass was wir mit dem Munde kosten mit reinem Geist erfassen.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen