Die Kirche erinnert an ihn mit einem besonderen Tagesgebet:
Tagesgebet
Deus, qui in evangelizándis pópulis beátum Antónium Maríam epíscopum mira caritáte et patiéntia roborásti, eius nobis intercessióne concéde, ut, quæ tua sunt quæréntes, eníxe in Christo lucrándis frátribus incumbámus.Übersetzung
Gott, der du zum Völker-Evangelisieren den seligen Bischof Anton Maria mit bewunderswerter Liebe und Geduld gestärkt hast; auf seine Vermittlung gewähre uns, dass wir, welche deine sind* suchend, uns eifrig den für Christus zu gewinnenden Brüdern widmen.* die Dinge, die dir gehören (wie in: Gebt Gott, was Gottes ist [Mt 22, 21] oder Ihr aber sucht zuerst sein Reich [Mt 6, 33])
Deutsches Messbuch
Herr, unser Gott, du hast den heiligen Antonius Maria Claret berufen, die Botschaft Jesu zu verkünden, und ihm große Liebe und Geduld geschenkt. Auf seine Fürsprache mache uns fähig, deinem Reich zu dienen und den Menschen dein Wort so zu sagen, dass sie zum Glauben an deinen Sohn Jesus Christus gelangen.Vergleich
Gott ⇒ Herr, unser Gott
der du gestärkt hast ⇒ du hast berufen
den seligen Bischof Anton Maria ⇒ den heiligen Antonius Maria Claret
zum Völker-Evangelisieren ⇒ die Botschaft Jesu zu verkünden
mit bewunderswerter Liebe und Geduld ⇒ und ihm große Liebe und Geduld geschenkt
auf seine Vermittlung gewähre uns ⇒ auf seine Fürsprache
dass wir, welche deine sind suchend ⇒ mache uns fähig, deinem Reich zu dienen
den für Christus zu gewinnenden Brüder ⇒ den Menschen
uns eifrig widmen ⇒ dein Wort so zu sagen, dass sie zum Glauben an deinen Sohn Jesus Christus gelangen
Früher betete man zu dessen Gedenktag am 23. Oktober:
Oratio
Deus, qui beatum Antonium Mariam Confessorem tuum atque Pontificem, apostolicis virtutibus sublimasti, et per eum novas in Ecclesia clericorum ac virginum familias collegisti: concede, quaesumus; ut, eius dirigentibus monitis ac suffragantibus mentis, animarum salutem quaerere iugiter studeamus.Übersetzung
Gott, der du deinen seligen Bekenner und Bischof Anton Maria durch apostolische Tugenden erhöht und durch ihn in der Kirche neue Familien der Kleriker und Jungfrauen gesammelt hast, gewähre, bitten wir, dass wir, nachdem seine Bestimmungen unseren Geist ermahnt und gefördert haben, das Heil der Seelen zu suchen beständig bemüht sind.
Am 24. Oktober feierte man damals den Erzengel Rafael, und zwar folgendermaßen:
Oratio
Deus, qui beatum Raphaelem Archangelum Tobiae famulo tuo comitem dedisti in via: concede nobis famulis tuis; ut eiusdem semper protegamur custodia, et muniamur auxilio.Übersetzung
Gott, der du den seligen Erzengel Raphael deinem Diener Tobit als Weggefährten* gegeben hast: gewähre uns, deinen Dienern, dass wir durch desselben Wache immer geschützt und [durch desselben] Hilfe gesichert werden.* Tob 5, 4 ff.
Secreta
Hostias tibi, Domine, laudis offermius, suppliciter deprecantes: ut easdem, angelico pro nobis interveniente suffragio, et placatus accipias, et ad salutem nostram provenire concedas.Übersetzung
Opfer des Lobes bringen wir dir, Herr, dar, demütig bittend, dass du dieselben, durch die engelische vermittelnde Unterstützung, sowohl versöhnt annimmst als auch zu unserem Heil gereichen läßt.Postcommunio
Dirigere dignare, Domine Deus, in adiutorium nostrum sanctum Raphaelem Archangelum: et, quem tuae maiestati semper assistere credimus, tibi nostras exiguas preces benedicendas assignet.Übersetzung
Zu bestimmen geruhe, Herr Gott, zu unserer Hilfe den heiligen Erzengel Raphael, und er, von dem wir glauben, dass er immer bei deiner Majestät steht, möge dir unsere unbedeutenden Bitten zum Segnen zustellen.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen